Reading Time: 2 minutes [318 words]


Visible Translated Text Is As Follows:

ARTHUR HEYMAN, Sworn for the defendant.

I practiced law about nineteen years in Atlanta. I have known Leo Frank for three or four years. His general character is good.

CROSS EXAMINATION. I have been with him seven or eight times in three years. I have been with him, say, I suppose, five or six times, probably for 15 or 20 minutes at a time. I have never heard any reference made to his relation with the girls in the factory.

MRS. H. GLOGOWSKI, Sworn for the defendant.

I keep a boarding house in this city. I have known Mr. Frank more than three years. He and his wife boarded with me for seven months. His character is good.

MRS. ADOLPH MONTAG, Sworn for the defendant.

I am a sister of Mr. Sig Montag. I have known Mr. Frank five years. His character is very good.

CROSS EXAMINATION. I have heard of his character through the ladies he has lived with. Mrs. Meyers has told me how nice he always was to her. My husband has always spoken well of him. I have heard a great many people speak well of him. I heard his uncle speak well of him. My husband has told me what a fine, intelligent gentleman he was.

MRS. J. O. PARMLEE, Sworn for the defendant.

My husband is a stockholder in the National Pencil Company. Mr. Frank's general character is very good.

CROSS EXAMINATION. I have seen Mr. Frank at the jail twice. I have only come in contact with him once at the factory. I am a member of the Board of Sheltering Arms, and I have heard a great deal of Mr. Frank in matters of charity and in a social way. I have heard different people speak of him, a great many people. I have heard the Liebermans, the Montags, the Haases, Mrs. Bauer, Mr. Parmele and the employees at the factory speak of him.

Related Posts